Metedura de pata de OpenOffice

22 10 2007

[Update 2007-11-27: Gracias a un comentario de Nelson me di cuenta de que este post da la impresión de que tengo una idea equivocada sobre SW libre y SW propietario, así que lo renombro: Su título original es "Rayos... ¡el software libre también mete la pata!"]

Hace unos días me bajé la última versión (en español) de OpenOffice (2.3), la suite de ofimática basada en Java. Bueno, ahora recién la vengo a instalar y empezar a usar para hacer mis deberes y poder convertir mis documentos a formato PDF. Me encontré con un problema, la corrección de gramática y ortografía no funcionaba… Bueno, aquí va un ejemplo algo chistoso para que vean por dónde va lo que digo.

issue_ortografia1.png
¿…? (:D) Clic para ver imagen en tamaño completo.

Bueno, el hecho es que entré a las opciones del programa, busqué en la sección de Lingüística los diccionarios que debía usar para el chequeo, inclusive la corrección automática, pero nada. Googleando me encontré con la novedad de que era necesario instalar los diccionarios para idioma Español… pero ¡¡se supone que la versión que bajé era en Español!! En fin… para quienes tengan el mismo problema, se debe entrar al menú Archivo -> Asistentes -> Instalar diccionarios nuevos. Se nos presentará una utilidad para descargar los diccionarios y cómo proceder después de la instalación (obviamente es necesaria la conexión a Internet). Una vez realizado este proceso se dispone de los diccionarios.

instalacion.png

terminada.png
Instalando.

revision_ortog.png
Una vez solucionado el problemilla.

El punto es que si alguien se baja la versión en español de un editor de textos, se espera que dicha versión contiene los diccionarios para lenguaje español, ¿o no? Creo que esto ha sido una falla bastante grande, y minaría los esfuerzos de expansión de OOo, porque no todos tienen la conexión a Internet para descargar estos componentes vitales, y sin ellos la gente no va a usar dicho software. Esperemos que estas fallas se solucionen y que no se nos Microsoftee la gente del grupo OpenOffice… Eso sí, OOo Calc no saca 850 x 77.1 = 100000


Acciones

Información

11 respuestas a “Metedura de pata de OpenOffice”

23 10 2007
maqndon (13:48:00) :

A esto lo llamo yo un “error de usuario”, saludos.

24 10 2007
Juan Pablo Angamarca (11:23:17) :

@maqndon, creo que es más bien “un error del que empaquetó el software”, jeje. Saludos y gracias por leer.

24 10 2007
maqndon (14:48:22) :

jejejeje también se vale, saludos.

26 10 2007
barceludena (19:44:57) :

En el blog de la escuela hubo un a controversia por que se opinaba sobre las difencias entre el offices y openoffice, los linuxeros (o diré un linuxero, que es pana) defendía a raja tabla open office, creo que es muy bueno incluso ya hice mi primer trabajo integro en openoffice y la plena que me quedé encantado lo volvería a usar una y otra vez. Lo malo de las disribuciones linux es que tienes que andar buscando los plugins paa cada programa, de ahí en más open office es muy bueno, no tendrá tanto pereque como el office 2007 pero creo que es mejor.

26 10 2007
barceludena (19:47:03) :

Por cierto existe un cd en el que se encuentran la mayoria de librerias y plugins para ubuntu, la verdad no se si habrá para otras distribuciones, creo que sí, sería ilógico que no. Con este cd ya no necesitarás inernet, tan solo para la actualizaciones.

1 11 2007
Nelson Piedra (09:43:34) :

Creo que confundes SW Libre con Excelente Calidad (Calidad = Precio 0) y SW Propietario con Mala Calidad (mala fama originada por Windows y los desarrollo medida de novatos)

4 11 2007
Juan Pablo Angamarca (10:56:45) :

@Nelson, no es que lo confunda pero hay muchos casos (por ejemplo, Internet Explorer contra Firefox, Opera, Netscape). Claro que hay software pagado de muy buena calidad como la base de datos Oracle, por ejemplo, y nadie puede quitarles el mérito.

4 12 2007
Zetatron (10:00:35) :

No es exactamente un error. Cuando se baja el paquete en español lo que se baja es la interfaz de usuario en español. Los diccionarios no son imprescindibles para hacer uso de un procesador de textos, e incluso pueden molestar más que ayudar.

MS Office incluye todos los diccionarios (con el consiguiente consumo de recursos) y lo cambia automáticamente como le sale de las narices, cosa bastante incómoda. Con OpenOffice.org tan sólo instalas aquéllos que realmente te interesan.

11 12 2007
jcalderon (00:10:29) :

Gracias a este post he solucionado los de los diccionarios de ortografía en OO, para mi era un poco molesto porque no cuento con buena ortografía. Pues desde hace un par de semanas estoy utilizando OO para las tareas académicas.

11 12 2007
Juan Pablo Angamarca (02:52:16) :

@jcalderon, sí en verdad es una ayuda. Aunque mi ortografía no es mala, muchas veces tipeo mal, la corrección me ayuda a verd dónde me equivoco.

17 01 2008
RagonichaFulva (06:01:41) :

Hola Juan Pablo,

Pues yo creo que es un problema de usuario, no una metedura de pata de OO.org.

epende de qué te bajaras de la web, ya viene con el diccionario o no. Hay tres opciones de descarga. (presumo que no instalaste desde repositorios).

Deje un comentario

Puedes usar estas etiquetas : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>